Cornelia__152 |
Wysłany: Wto 12:05, 03 Kwi 2007 Temat postu: Tłumaczenia piosenek |
|
Często się przydają. Teksty piosenkek TH są naprawde piękne więc warto znać ich tłumaczenie
Reden / Rozmawiać
hallo / Cześć
du stehst in meiner tür / stoisz w moich drzwiach
es ist sonst niemand hier ausser dir und mir / nikogo oprócz ciebie i mnie tutaj nie ma
komm doch erstmal rein der rest geht von allein / przecież pierwszy raz pozostaje z samotności, chodź
in zimmer 483 / do pokoju 483
hier drinnen ist niemals richtig tag / tu wewnątrz nigdy nie ma prawdziwego dnia
das licht kommt aus der minibar / światło dociera z nimibaru
und morgen wird hier auch nicht hell / a jutro nie będzie tu tak jasno
willkommen im hotel / witamy w hotelu
wir wollten nur reden / chcemy tylko porozmawiać
und jetzt liegst du hier / i ty znajdujesz się teraz tu
und ich lieg daneben / a ja znajduję się obok
reden, reden / rozmawiać, rozmawiać
komm her wir werden nicht gestört / Podejdź tu, nie będziemy przeszkadzać
das hab ich schon geklärt don´t disturb / to już wyjaśniłem, żadnego zakłócania
egal wo wir morgen sind / obojętnie, gdzie jesteśmy porankiem
die welt ist jetzt hier drinnen leg dich wieder hin / świat jest teraz tutaj wewnątrz, połóż się tu znów
ich hör dir zu seh dein gesicht / podobno przyglądam się twej twarzy
deine lippen öffnen sich / twoje usta się otwierają
red langsam bitte nicht zu schnell / rozmawiaj powoli, proszę nie za szybko
willkommen im hotel / witamy w hotelu
wir wollten nur / chcemy tylko
vor der tür alarm die ganze welt ruft an / przed alarmem (do drzwi xD) cały świat telefonuje
alle zerren am dir ich will mit kiner ausser dir reden / wszystkie szarpnięcia na tobie, chcę z tobą porozmawiać wewnątrz
reden / rozmawiać
[tokiohotelbill.blox.pl]
Nach Dir Kommt Nichts / Po tobie nie ma nic
meine beste sünde geht durch die tür / Moje najlepsze grzechy idą przez drzwi
ich bin schwerverletzt und süchtig nach ihr / jestem mocno obrażony i uzależniony od niej
ich fühl mich / czuję się
besessen und verlor'n / otępiały i zagubiony
vergessen wie nie gebor'n zerfetz dein Tagebuch / Zapomniany, jakbym nigdy się nie narodził, drę twój pamiętnik na strzępy
ich find mich nicht, auch wenn ich such / nie odnajduję siebie nawet kiedy szukam
denn nach dir kommt nichts / ponieważ nie ma po tobie nic
und an dessen Tag verfluch ich / i któregoś dnia przeklinam
nach dir kommt nichts / Po tobie nie ma nic
alles Neue macht mich fertig / wszystko nowe mnie wykańcza
nach dir kommt nichts / po tobie nie ma nic
ich will das nich / nie chcę tego
du bist und warst / nie jesteś, nie byłaś
und wirst nie wieder / i nigdy więcej nie będziesz
alles sein / wszystkim
ich hasse dich / nienawidzę cię
du bist wie ein alptraum der mich träumt / jesteś jak zmora nocna (koszmar senny) w moich snach
hab von deinem trip den absprung versäumt / przegapiłem twój zeskok (??)
ich bin besessen von deinem fluch / jestem otępiały twoją klątwą
vergessen hab ich versucht / próbuję zapomnieć
zerfetz dein tagebuch / drę twój pamiętnik na strzępy
ich find mich nicht auch wenn ich such / nie sądzę również, że poszukuję
denn nach dir kommt nichts / ponieważ po tobie nie ma nic
du bist und warst und wirst nie wieder alles sein / nie jesteś, nie byłaś i nie będziesz nigdy dla mnie wszystkim
ich bin und war / nie jestem, nie byłem
und werde nie wieder glücklich sein / i nigdy nie nie będę szczęśliwy
lass mich verlass mich endlich / zostaw, opóść mnie w końcu
ich hasse dich / nienawidzę cię
nach dir kommt nichts / po tobie nic nie ma
[tokiohotelbill.blox.pl]
Vergessene Kinder / zapomniane dzieci
'n ganz normaler tag / kolejny zupełnie normalny dzień
die strasse wird zum grab / ulica staje się mogiłą
die spuren sind verwischt / poczucie jest zamazane
ne suche gibt es nicht /
kalt ist die Nacht / zimna jest noc
wer friert ist zu schwach / kto zamarza do ciężkości?
niemand wird sie zähl’n / nikt się z nimi nie liczy
niemand hat sie geseh’n / nikt się na nich nie patrzy
einsam und verlor’n / samotne i zagubione
unsichtbar gebor’n / niewidzialne urodzone
beim ersten Schrei erfror’n / odmrożone przy pierwszym krzyku
aus der Welt verbannt / wygnane ze świata
Vergessene Kinder / zapomniane dzieci
name unbekannt / nieznane imie
endlos weggerannt / niekończąca się ucieczka
aus der welt verbannt / wygrane ze świata
vergessene kinder / zapomniane dzieci
sie sehn / one widzą
sie fühln / czują
verstehn / rozumieją
genau wie wir / dokładnie jak my
sie lachen / śmieją się
und weinen / płaczą
wollen Leben / chcą żyć
genau wie wir / dokładnie jak my
augen ohne glück / oczy bez szczęścia
alle träume wurden erstickt / wszystkie marzenia zostały przytłumione
panik vor dem licht / panika przed światłem
und angst vor jedem gesicht / i strach przed każdą twarzą
schuld die keinen trifft / niepoczytalne uderzenie
die zeit heilt nicht / czas nie uzdrawia
einsam und verloren.... / samotni i zagubieni
alles sollte anders sein / wszystko ma być inne..
wir sehen / widzimy
wir fühlen / czujemy
verstehen / rozumiemy
genau wie ihr / dokładnie jak wy
wir lachen / śmiejemy się
und weinen / i płaczemy
wollen leben / chcemy żyć
wir sehen / widzimy
wir fühlen / czujemy
verstehen / rozumiemy
genau wie ihr / dokładnie jak wy
wir lachen / śmiejemy się
und weinen / płaczemy
wollen leben / chcemy żyć
ganau wie ihr / dokładnie jak wy
[tokiohotelbill.blox.pl] |
|